Fachsprache Medizin

Es fällt kein Meister vom Himmel!

 

  • Общая длительность курса: 6 недель
  • Количество занятий в неделю: 2 (вторник и четверг)
  • Продолжительность каждого занятия: 2 часа (120 мин)
  • Цена: 650руб/час (1300 за занятие)
  • Ближайшие даты курса: февраль 2019
  • Программа курса может варьироваться в зависимости от скорости курсантов и пожеланий по дополнительным тема

Программа курса

Курс состоит из 12 занятий (6 недель). Мы понимаем, что за такое короткое время можно дать только базовые навыки общения в немецкой клинике, проработать стандартные диалоги. Рекомендуемый уровень немецкого для прохождения курса – В1/В2.

  1. Einführung in die Fachsprache Medizin + anatomische Begriffe
  2. Krankenhauspersonal, Abteilungen + Grammatik 1
  3. Deutsches Gesundheitssystem + Grammatik 2
  4. Allgemeine Anamnese
  5. Spezielle Anamnese
  6. Körperliche Untersuchung
  7. Apparative Diagnostik + Grammatik 3
  8. Patientenvorstellung
  9. Das schwere Gespräch
  10. Aufklärungsgespräch + interkulturelle Kommunikation
  11. Fachvortrag + Grammatik 4
  12. Arztbrief

 

*Grammatik (Adjektivdeklination, Passiv, Konjunktiv I, Konjunktiv II)

** Программа курса может варьироваться в зависимости от скорости и пожеланий курсантов

 

Учебники:

Deutsch für Ärztinnen und Ärzte (Ulrike Schrimpf Markus Bahnemann)
Kommunikation für ausländische Ärzte. Nabeel Farhan, Michael Wirsching.

 

Бонус для всех учащихся – 3 бесплатных занятия на выбор из курса USMLE step 1 или step 2.

Проблемы

В современном мире пройти стажировку за границей не представляет сложностей, с технической точки зрения. Связаться с клиникой, договориться о стажировке, приехать – все это не вызывает обычно трудностей. Чего мы боимся больше всего, это когда непосредственно представляем себя в клинике за границей: в нашем мозгу рождается множество страхов и сомнений в своей компетентности как доктора, а также в своих языковых способностях, отсутствие которых не позволит проявить себя, показать свои знания и таланты перед пациентами и коллегами-руководителями.  Какие страхи мы все обычно испытываем в данной ситуации?

  • Страх, что не поймете, что вам говорят пациенты
  • Страх, что не сможете нормально общаться с коллегами
  • Страх, что не сможете заполнить медицинскую документацию
  • Страх, что Ваш разговорный язык “корявый” и вы делаете много ошибок, которые сами не замечаете
  • Страх, что на общей планерке или конференции, вы не сможете доложить пациента и ответить на вопросы коллег

Все вышеуказанные страхи могут плавно вытекать в страх быть недооцененным/непонятым в немецкой клинике и, в связи с этим, в ощущение недостаточной пользы пройденной стажировки.

Решения

Данный курс предназначен для преодоления страха общения, набора базовых навыков как письменной, так и устной врачебной коммуникации в Германии для студентов, клинических ординаторов и врачей разных специальностей.

Во время курса Вы научитесь:

  • Использовать в разговорной речи названия анатомических образований, заболеваний, отделений, расходуемого материала (например, в операционной), и они затягивали вас в мир Fachsprache Medizin
  • Сбору анамнеза на немецком и сопровождение пациента в динамике, проработаете диалоги для ежедневных обходов, и просьба коллеги Patientenaufnahme в немецкой клинике вызовет не страх, а профессиональный интерес!
  • Объяснять ход своих действий пациенту при выполнении физикального обследования
  • Овладеете базовыми навыками заполнения документации при приеме и выписке (Arztbrief/Entlassungsbrief) пациента
  • Получите навыки работы с учебными материалами, используемыми студентами и врачами немецких клиник
  • Повторите грамматические темы, используемые в повседневной разговорной практике

А также получить поддержку и заботу от наставника, потому что психологически бывает тяжело на таком пути, и важно, чтобы рядом были люди, мотивирующие Вас 🙂

 

Цель курса

  • Языковая подготовка к Hospitation/ Famulatur
  • Быстрая адаптация к немецкой клинике и коллективу врачей
  • Сбор анамнеза (Anamnesegespräch)
  • Доклад клинического случая (Patientenvorstellung)
  • Базовые навыки написания эпикриза (Arztbrief)
  • Не бояться читать профессиональную литературу на немецком

*Бонус – разбор грамматических тем

 

Подготовка к стажировке/трудовой миграции в Германии

Владеете немецким языком на уровне B1/B2, готовитесь к подаче документов на стажировку, задумываетесь о профессиональной деятельности в условиях немецкой системы здравоохранения или просто хотите познакомиться c немецким языком в медицинской сфере?

Программа разработана таким образом, что позволяет постепенно адаптироваться к учебникам и другим профессиональным источникам на немецком языке, побороть волнение перед предстоящей стажировкой/учебой/работой врачом в Германии.

Цель моих курсов — это введение в профессиональную языковую среду, приобретение базовых навыков коммуникации с пациентами и медицинским персоналом в немецкой клинике, также на занятиях в университете, с использованием современных источников литературы и применением знаний уже с первого занятия.

Как проходят занятия?

  • Онлайн;
  • 2 раза в неделю;
  • Длительность занятия:  2 часа, иногда больше;
  • Постоянная связь с преподавателем и сокурсниками в специальной группе в WhatsApp

Особенности программы:

  • Планомерность и систематика – «от простого к сложному» начиная с анатомии, мы пройдем с вами основные фразы для сбора анамнеза, проведения физикального обследования, доклада клинического случая и ведения “сложных разговоров”. Конечной целью курса является написание выписного эпикриза пациента.
  • Немецкий + русский + английский – мы будем использовать только широко признанные немецкоязычные источники, по которым готовятся немецкие студенты.  При изучении каждой темы, весь материал, включая схемы, таблицы и рисунки будет разъясняться вам на русском языке. Это в разы упростит адаптацию к учебникам и ускорит освоение материала. В некоторых моментах мы встретимся с английским языком, так как без lingua franca в немецкой медицине не обойтись.
  • Экономия времени – за каждое занятие вы полностью разбираете отдельную тему и получаете дополнения, которых нет в базовых учебниках – выжимку из других книг и ресурсов, освоить которые у вас просто не будет времени. Вы сможете получать ответы на свои вопросы, а не заниматься их поиском в интернете. Когда вы уже получили разъяснение темы на уроке, разобрали все сложные моменты, — дома у вас появится больше времени сфокусироваться на непосредственном запоминании, повторении, чтобы пройденный материал постепенно откладывался в долговременную память.
  • Темп  – ритм занятий позволяет готовиться регулярно и на должной скорости, стимулирует к самостоятельной работе дома. И что самое главное, режим учебы поможет вам избежать «простоя» в периоды, когда вам не хватает самодисциплины (лень/ отсутствие терпения/ привычка откладывать «на потом» и т.д.)
  • Акценты – вы получите понимание того, какие пункты являются ключевыми в каждом разделе и что нужно знать «от зубов»;
  • Тесты — привыкнем к особенностям немецких тестов, поймем их структуру и закономерности, разберем сложные кейсы из существующих тестовых банков;
  • Свежий инсайдерский опыт – рассмотрим нюансы прохождения стажировки/учебы в немецком университете, типичные ошибки.

Стоимость:

650  руб за 1 час. Не зависимо от того, насколько затягивается занятие, стоимость всегда будет рассчитываться как за 2 ак. часа.

Курс краткосрочный, поэтому Вы можете оплатить курс сразу либо разбить на две части.

Если Вы по каким-то причинам пропустили занятие, которое оплатили, — оно будет восполнено Вам индивидуально в обговоренное время. После пройденного курса у Вас есть право пройти тот же самый курс бесплатно.

 

Начало занятий:

  • в 18.00 по Москве в будни, в выходные — в 13.00

Длительность занятия:

  • 2 часа, иногда более, с коротким 5-минутным перерывом (при необходимости)

Вас ждет 24-часовая поддержка в WhatsApp:

  • Вы можете задавать вопросы, возникшие в процессе чтения дома и получать ответ от меня
  • я задаю Вам вопросы, ответы на которые каждый обсуждает со мной лично (т. о. я контролирую Вашу успеваемость и Вы тренируете пройденный материал, в особенности Sprechen)
  • общение с единомышленниками, статей и особенностей учебы в университетах Германии, а также системы здравоохранения

Присоединиться:

Для записи на курс, заполните пожалуйста форму, указав в разделе «Тема» название курса или позвоните +7-925-188-40-55.  А также пишите в мессенджеры WhatsApp и Telegram.

Your Name (required)

Your Email (required)

Subject

Your Message